Составьте тезисный план текста. Добавьте еще один тезис, содержащий ответ на вопрос: что, с вашей точки зрения, помогло русскому языку стать главным языком-посредником между народами России?

Спустя 14 лет после «Кавказского пленника» А. Пушкин в первом номере «Современника» печатает под одной обложкой свое «Путешествие в Арзрум», гоголевскую повесть «Коляска» и — рассказ черкеса Султана Казы Гирея «Долина Ажитугай». Пушкинское послесловие к нему феноменально не только по лаконичности, но и по неожиданному повороту мысли. Первое произведение «сына полудикого Кавказа» и сразу — «становится в ряды наших писателей»?
За вовлечением такого автора в состав «нашей литературы» стоит не только куначеское дружелюбие русского человека, но и духовная дальнозоркость «угадчика» — именно к этому слову прибегнул Достоевский в знаменитой пушкинской речи 8 июня 1880 года. Поэт задавал перспективный для русского культурного сознания камертон отзывчивости, угадывая иную перспективу в противовес разгоревшейся на Кавказе войне, когда несовместимость двух миров казалась непреодолимой.
Не будь этого угадывания — мог бы Габдулла Тукай, классик татарской литературы, в марте 1911 года говорить о своей заветной мечте, связывая её с пушкинским словом: «...на татарском, в татарском духе, с татарскими героями, хочу создать своего «Евгения Онегина»?
Не будь этого угадывания — мог бы народный поэт Дагестана Расул Гамзатов признаться в том, что «русскую литературу мы воспринимали как собственную», Пушкина как аварского поэта и вообще «Кавказ пленила пушкинская Русь»? Это признание свидетельствовало о чём-то более значительном — об осознанности вхождения в цивилизационное пространство России, которая покоряла явлением Пушкина и Лермонтова, посылала академические экспедиции для изучения «сурового края свободы», создавала Азиатский музей и Институт восточных рукописей, грамматики и словари по местным языкам, обучала юных горцев в Ставропольской и других гимназиях.

СКАЧАТЬ ОТВЕТ
Наверх